پایه تحصیلی
درس
وضعیت پاسخ
شما
در مقابل
زانيار

زانيار تو رو به رقابت تو فصل چهارم: نام ها و یاد ها دعوت کرده!

تحليل بيت فارسي نهم: ترجمه صحيح و تفسير واژگان

سلام در اين بيت: خداوند کيوان و گردان سپهر فروزنده ي ماه و ناهيد و مهر در اينجا فروزنده صفت ماه و ناهيد و مهر هست يا اصلا فعل هست يعني کدوم ترجمه درسته؟ روشن کننده ي ماه و ناهيد و خورشيد يا ماه تابان و زهره و خورشيد
جواب این سوال رو می‌دونی؟

پاسخ‌ها

محبوب‌ترین
جدیدترین
بیشترین پاسخ
هم‌‌درس
پاسخ هوش مصنوعی

تحلیل بيت

در بيت مورد نظر، "فروزنده" می‌تواند هم به عنوان صفت و هم به عنوان فعل در نظر گرفته شود. اما با توجه به ساختار جمله و مفهوم آن، بهتر است آن را به عنوان صفت برای "ماه و ناهيد و مهر" در نظر بگيريم.

  • اگر "فروزنده" را به عنوان صفت در نظر بگيريم، ترجمه صحيح "روشن کننده ماه و ناهيد و خورشيد" خواهد بود.
  • در اين بيت، "فروزنده" به معنی تابان و درخشان است و به توانايی خداوند در روشن کردن اين اجرام سماوی اشاره دارد.

بنابراين، ترجمه "روشن کننده ماه و ناهيد و خورشيد" صحيح‌تر است.

هم‌درس
icon

از این مبحث فلش‌کارت بساز!

هم‌درس رو نصب کن و از این مبحث فلش‌کارت بساز تا همیشه همراهت باشه.

صفحه 1 از 1

دیگر محتواهای فارسی نهم پایه نهم

پر بازدیدترین مطالب مرتبط

تشریحی

زارع حسینی
3.06 از 5
28.7k
2
1402/07/19

تستی و تشریحی

جمعی از دبیران سمپاد استان لرستان
4.6 از 5
19.6k
1
1402/07/19

تستی با پاسخنامه

4.25 از 5
18.9k
0
1402/04/20

تستی

4.45 از 5
14.1k
1
1402/04/20

تشریحی

زارع حسینی
2.61 از 5
13.9k
1
1402/07/19
فیلتر کردن