راهنمایی کوتاه: بیا با هم این جمله عربی را به فارسی ترجمه کنیم.
گامبهگام:
- جمله را کلمه به کلمه بررسی میکنیم: قال (گفت)، الطلاب (دانشآموزان)، فقدنا (گم کردیم)، سیارتنا (ماشینمان).
- ترتیب کلمات در عربی گاهی با فارسی متفاوت است. فعل «قال» اول آمده، سپس فاعل «الطلاب» و بعد فعل دوم «فقدنا» و مفعول «سیارتنا».
- «فقدنا» از ریشه «فقد» به معنای از دست دادن یا گم کردن است. «نا» ضمیر متصل برای «ما» است.
- «سیارتنا» از «سیارة» (ماشین) + «نا» (ضمیر متصل برای «مان») ساخته شده است.
- حالا جمله را به ترتیب طبیعی فارسی میچینیم: فاعل + فعل + مفعول.
پاسخ نهایی: دانشآموزان گفتند: «ماشینمان را گم کردیم.»
مثال مشابه: جمله «قال المعلم سأشرح الدرس» را در نظر بگیر. «المعلم» (معلم) فاعل است. ترجمه میشود: معلم گفت: «درس را توضیح خواهم داد.»
اگر میخواهی بیشتر یاد بگیری: سعی کن جملات ساده کتاب درسیات را خودت تجزیه و تحلیل و ترجمه کنی. به نقش کلمات (فاعل، فعل، مفعول) و ضمایر متصل دقت کن.